Diable et les dix commandements (Le). Dir. Julien Duvivier (1962)

Nathalie CROUAU

Quotation(s)/Reference(s)

Time code: 00.20.52 – 00.21.17

Language of the quotation(s)/reference(s) in the film: French

PHILIP ALAN: No, the theatre doesn’t interest me. I never go. It’s all a sham. Look, you could never put on a show like this one.

GEORGES BEAUFORT: You know, even if I had the means, I would never think to participate in something like this. Stones, stones. I like Shakespeare better.

PHILIP ALAN: Words, words. I don’t go to the theatre but I read a little.

      *  *  *

Original Shakespeare Text

POLONIUS: What do you read, my lord?
HAMLET: Words, words, words.

(Hamlet II.2.94-95, The Oxford Shakespeare)

 


Citations(s)/Référence(s)

Localisation dans le film: 00.20.52 – 00.21.17

Langue de la citation/référence dans le film : français

PHILIP ALLAN: Non, le théâtre ne m’intéresse pas. Je n’y vais jamais. C’est du toc. Regardez, vous pourriez jamais monter un spectacle comme celui-ci.

GEORGES BEAUFORT: Mais vous savez, même si j’en avais les moyens, l’idée ne m’en viendrait pas. Des cailloux, des cailloux. J’aime mieux Shakespeare.

PHILIP ALLAN: Des mots. Des mots. Je ne vais pas au théâtre mais je lis un peu.

      *  *  *

Traduction française du texte shakespearien d'origine

POLONIUS : Que lisez-vous, mon seigneur ?
HAMLET : Des mots, des mots, des mots.

(Hamlet II.2.94-95, traduction de Jean-Michel Déprats dans l'édition Gallimard Bibliothèque de la Pléaide, 2002)

<< back to top >>