Important c'est d'aimer (L'). Dir. Andrzej Zulawski (1975)

Patricia DORVAL

English Description

Reference 1

Time code: 0.28 – 0.30

Language of the quotation(s)/reference(s): French

Servais Mont, a photographer, meets an actress, Nadine Chevalier, who makes a living starring in pornographic films. He is instantly attracted to the young woman and wants to see her again, but she rejects him due to her attachment to Jacques, with whom she has shared her life for six years. Servais decides to help Nadine without her knowledge; one of his friends refers him to a director, Laurent Messala, who is looking for actors to star in Shakespeare’s Richard III. Messala, dressed as a woman and lounging on the ground, explains his take on the play.

MESSALA: Oh no, it isn’t about ambition, but power, the mechanism of power; the Machiavellian qualities of Shakespeare are extraordinary if they aren’t downplayed…

(Servais interrupts him to ask if there is a role in the play for Nadine Chevalier. Messala and the actor Karl-Heinz Zimmer chuckle)

MESSALA: There’s only one major female role that she could play in Richard III, Lady Anne, one of the best roles for women there are. She’ll love it.

(Servais offers to co-finance the production in exchange for the role. To do this, he indebts himself to Mazelli, a lustful mafioso)

 

Reference 2

Time code: 0.32 – 0.36

Language of the quotation(s)/reference(s): French

The camera frames Servais’s face. He is watching something. Offscreen, we hear a few lines from the play:

KARL-HEINZ ZIMMER/RICHARD GLOUCESTER: …is to become her husband, and her father,
The which will I: not all so much for love,
As for another secret close intent,
By marrying her, which I must reach unto.
But yet I run before my horse to market.
Clarence still breathes, Edward still lives and reigns;
When they are gone, then must I count my gains.

(The camera follows Servais as he walks towards the front of the dark auditorium. The actors are seated on the stage in a half-circle)

NADINE/LADY ANNE (stumbling through her lines): Set down, set down your honourable load,
[If honour may be shrouded in a hearse,
Whilst I awhile obsequiously lament
Th'untimely fall of virtuous Lancaster.]
Poor key-cold figure of a holy king,
[Poor ashes of the House of Lancaster ,]
Thou bloodless remnant of that royal blood:
Be it lawful that I invocate thy ghost.

(Servais is seated in the shadows, watching the rehearsal. Messala interrupts the actress and harshly berates her. Nadine takes up her lines again, which she now invests with an emotional depth that leaves her auditors hanging on her every word)

NADINE/LADY ANNE: More direful hap betide that hated wretch
That makes us wretched by the death of thee
Than I can wish to adders, spiders, toads,
Or any creeping venom'd thing that lives.
If ever he have child, abortive be it:
Prodigious, and untimely brought to light,
Whose ugly and unnatural aspect
May fright the [hopeful] mother [at the view,
And that be heir to his unhappiness.]
If ever he have wife, let her be made
More miserable by the death of him
Than I am made by my young lord, and thee.

(Unable to continue, she abruptly leaves the stage in tears and returns to her room. Karl-Heinz Zimmer, who is portraying Richard III, joins her. Messala orders the cast to return to Scene 3. Zimmer comforts Nadine, ultimately kissing her as Servais watches from the open door. To repay his debt, Servais is obliged to take pornographic photographs of Mazelli and his wife)

 

Reference 3

Time code: 0.43 – 0.45

Language of the quotation(s)/reference(s): French

A disenchanted Servais drops into a chair; his father is telling him about his mother and warning him about the passage of time. The scene changes to an image of Nadine as Lady Anne kneeling next to a coffin. Karl-Heinz Zimmer plays a deformed and perverse Richard III.

KARL-HEINZ ZIMMER/RICHARD GLOUCESTER: For charity be not so curst.

NADINE/LADY ANNE: Foul devil, for God's sake hence, and trouble us not;
For thou hast made the happy earth thy hell,

Fill'd it with cursing cries and [deep] exclaims.
If thou [delight to] view thy heinous deeds,
Behold this pattern of thy butcheries.
O gentlemen! See, see!

(Messala interrupts her to ask Jacques, who is standing at a distance, to climb into the coffin so as to allow Nadine to “play her part better.” Throughout this sequence, half of Messala’s face is painted white and the other half blue; one of his arms is also painted white  and the other blue. Jacques gets into the coffin. Nadine fixes him with a stare, as if his presence were oppressive to her. She does this so well  that Messala must prompt her to return to her lines)

NADINE/LADY ANNE: …Thou lump of foul deformity,
For 'tis thy presence that exhales this blood
From cold and empty veins… (She kneels next to Jacques and strokes his head) O God! which this blood mad'st, revenge his death.

KARL-HEINZ ZIMMER/RICHARD GLOUCESTER: Lady, you know no rules of charity,
Which renders good for bad, blessings for curses.

NADINE/LADY ANNE: Villain, thou know'st no law of God nor man.

(The camera focuses on Jacques, who is watching Nadine)

NADINE/LADY ANNE: Fouler than heart can think thee, thou canst make
No excuse current but to hang thyself.

(When Servais walks into the auditorium to stand in the shadows, we hear Nadine and Messala raising their voices at one another. Nadine sits on the coffin and asks for a break; Messala gives her five minutes. Jacques gets out of the coffin)

JACQUES: I played my part well, huh?

(He leaves the theatre. Nadine spots the seated silhouette of Servais in the shadows of the auditorium)

NADINE (jokingly, to Servais): Oh, the ghost is back.

She approaches the man, asking him from afar if he liked the show. When she realizes it is Servais, she asks him if he is the one who has been coming to the rehearsals every day. Servais admits that it is him, but tells her that he is a friend of the director. Servais follows Nadine to her room, but they are spotted by Jacques, who takes shelter in the neighbouring room. He listens to their conversation as he paints his face to play a kind of pathetic Pierrot character. Nadine is trying to convince Servais that she loves Jacques: there has been a ghost in the auditorium at all of her performances, and she married the one that appeared at her last play, six years ago. Servais puts a hand on the young woman’s bare shoulder. Jacques enters, his face painted. He unexpectedly asks Servais to come and have dinner with them and suggests that Nadine invite him herself as well. Servais ultimately accepts despite his embarrassment. He leaves the room but lingers in the doorframe, watching the couple. Nadine, giving Servais sidelong looks, repeatedly begs Jacques “to fuck her.” He piteously refuses, not having taken his “pill.” The night of the dinner arrives. Jacques has also invited two eccentric friends of his. He spends the evening exposing Nadine’s sordid history to their guests and claims that he was the one who helped her leave the porn industry. Servais ends up leaving the table in the middle of the meal.

 

Reference 4

Time code: 1.01 – 1.03

Language of the quotation(s)/reference(s): French

It is the premiere of Richard III. The troupe, in period costume, is performing the first battle scene to a full house.

KARL-HEINZ ZIMMER/RICHARD GLOUCESTER (removing his helmet): Now is the winter of our discontent
Made glorious summer […]
Now are our brows bound with victorious wreaths,
Our bruised arms hung up for monuments,
Our stern alarums chang'd to merry meetings,
Our dreadful marches to delightful measures.
Grim-visag'd War hath smooth'd his wrinkled front:
And now, instead of mounting barbed steeds
[To fright the souls of fearful adversaries,]
He capers nimbly in a lady's chamber,
To the lascivious pleasing of a lute.
But I, that am not shap'd for sportive tricks,
[Nor made to court an amorous looking-glass;]
I, that am [rudely stamp'd, and want love's majesty
To strut before a wanton ambling nymph:
I, that am curtail'd of this fair proportion,]
Cheated of feature by dissembling Nature,
Deform'd, unfinish'd, sent before my time
Into this breathing world scarce half made up—
And that so lamely and unfashionable
That dogs bark at me, as I halt by them—
Why, I…

(His words crescendo and devolve into inarticulate cries as he stumbles towards the audience. Servais watches the performance from the wings; his gaze rests on Nadine, who faces him from the other side of the stage)

 

Reference 5

Time code: 1.03 – 1.08

Language of the quotation(s)/reference(s): French

The scene abruptly changes. Sometime after the premiere, part of the troupe is sitting in a restaurant discussing the show. Nadine faces the camera and does not take part in the conversation. Messala reads the theatre review he has been given out loud. The article is unmistakable: the production was a crushing failure.

MESSALA: “What can be said about such a failure? That others have succeeded where Laurent Messala went astray. Dark, excessive, self-indulgent, expressionist without rhyme or reason. His production is a [inaudible] of contradictory intentions and ideas drawn from so many sources and so poorly that if there is any coherence to the final product, it is chaotic. I will make no comment on Nadine Chevalier, a star of  a cinema about which I will remain charitably silent. As far as Zimmer goes, this grotesque, vulgar actor has given the most dismal performance I have ever seen. Laurent Messala, leave this profession that you seem to love but which doesn’t love you back.”

(Jacques reproaches Messala for his incompetence)

Servais goes home after spending the night at the hospital, where his best friend has just died. He finds Nadine at his door. Having learned that Servais co-financed the production to give her a respectable role, she has come to “pay her debt.” She offers herself to him.

NADINE: You’re right. You buy a woman!

Nadine wants to make Servais understand that without Jacques, she might have been forced to resort to prostitution. Servais asks hide their relationship from Jacques; she nods. Servais gently pushes her away and tells her that in this case it would be better if she left right away; she seems grateful and smiles. She goes home. Jacques welcomes her with a flattened pillow resembling Napoleon’s hat on his head and one hand on his stomach. Nadine tells him what has happened. Jacques asks her to give him a chance and to give him some time; she takes him in her arms, but he doesn’t move.

Servais is in his studio. Jacques comes to visit him and asks him to help him, to become his friend, and not to see Nadine anymore.

Karl-Heinz Zimmer gives Servais an envelope containing a cheque for Nadine. Servais goes to Jacques and Nadine’s house. Nadine refuses the envelope but Jacques accepts it, saying that Servais did this for him. Jacques forces Nadine to throw herself in Servais’s arms and to kiss him. Servais leaves.

Jacques asks Nadine to meet him in a bar, one of their old haunts; they meet there like lovers, but Jacques tells his wife that pity – the kind of pity she feels for him – is the foulest thing in the world. Nadine yells at him that she loves him; she sobs; they leave. Jacques stops to make a phone call in the bar before going to the toilet. There, he swallows a large quantity of barbiturates.

Nadine arrives at the hospital. The doctor takes her to a room where she sees Jacques, dead, lying on a table. Servais waits in the corner, silent. Servais begins to laugh nervously.

SERVAIS: What an idiot!

Nadine slaps him hard several times. Servais yells that Jacques should have killed himself long ago, before he could have met her. Nadine slaps him again, harder. He leaves. Nadine is taken home in an ambulance. The paramedics have given her something to help her sleep. Servais is waiting at her doorstep. She ignores him and opens the door; he follows her; she snuggles up to him before collapsing; Servais lays her on the ground and lies down next to her. She regains her senses and tells him she wants to be alone.

NADINE: Everything’s fucked for us now, you know.

Servais takes more pornographic pictures for Mazelli and his wife to pay off his debt; he looks disgusted to be taking part in such depravity. He tells Mazelli that this is the last time, but he retorts that Servais has ten days to give him the money he owes him. Some time later, Mazelli, his wife, and their henchmen break into Servais’s house even though he has the money. However, this is insufficient for Mazelli, whose pride has been wounded. His men beat Servais. Soon, Nadine comes over and discovers him on the ground, lying in his own blood; moved, she kisses him. 


Description en français

Référence n°1

Localisation dans le film : 0.28 – 0.30

Langue de la citation/référence dans le film : français

Servais Mont, photographe, fait la connaissance d'une actrice, Nadine Chevalier, qui gagne sa vie en jouant dans des films pornographiques. S'étant épris de la jeune femme, il cherche à la revoir mais celle-ci le repousse en affichant son attachement pour son mari, Jacques, dont elle partage la vie depuis six ans. Servais choisit d'aider Nadine à son insu ; un de ses amis lui indique un metteur en scène, Laurent Messala, à la recherche d'acteurs pour monter la pièce de Shakespeare, Richard III. Messala, habillé en travesti affalé sur le sol, s'exclame avec grandiloquence :

MESSALA : Oh non, ce n'est pas d'ambition qu'il s'agit, vous comprenez, mais du pouvoir, de la mécanique du pouvoir ; les vertus machiavelliques de Shakespeare sont étonnantes à condition de ne pas les noyer...

(Servais l'interrompt pour lui demander s'il y a un rôle dans la pièce pour Nadine Chevalier. Messala et l'acteur Karl-Heinz Zimmer gloussent)

MESSALA : Il n'y a qu'un seul rôle de femme important qu'elle puisse jouer dans Richard III, Lady Anne, l'un des plus beaux rôles féminins qui soient et elle adorera.

(Servais offre de co-financer la production en échange du rôle. Pour cela, il s'endette auprès de Mazelli, sorte de personnage mafieux et fornicateur)

 

Référence n°2

Localisation dans le film : 0.32 – 0.36

Langue de la citation/référence dans le film : français

La caméra cadre le visage de Servais occupé à observer quelque chose pendant qu'on entend hors-champ quelques vers de la mise en scène.

KARL-HEINZ ZIMMER/RICHARD GLOUCESTER : ...et son père. Je serai l'un et l'autre, mais non pas tant par amour que dans un but secret que je dois atteindre en l'épousant. Mais me voilà toujours à mettre la charrue avant les bœufs. Clarence respire encore ; Edouard vit encore et règne. Quand ils ne seront plus là, alors je ferai le compte de mes bénéfices.

(La caméra cadre Servais avançant dans l'auditorium obscur. Les acteurs sont assis sur la scène en demi-cercle ; Nadine découvre son texte qu'elle ânonne avec difficulté :)

NADINE/LADY ANNE : Déposez, déposez votre honorable fardeau, si toutefois l'honneur peut être enseveli dans un cercueil. [...] Pauvre image glacée, glacée, d'un saint roi ! [...] Restes ensanglantés de ce sang royal ! Qu'il me soit permis de supplier ton ombre... 

(Servais est là, assis dans l'ombre à assister la la répétition. Messala interrompt l'actrice et la houspille sans ménagement. Nadine reprend son texte qu'elle investit d'une émotivité qui laisse ses auditeurs suspendus à ses lèvres)

NADINE/LADY ANNE : Puissent sur l'odieux misérable qui nous rend misérables par ta mort, tomber des calamités plus terribles que je n'en puis souhaiter aux serpents, aux araignées, aux crapauds, à tous les reptiles venimeux qui vivent ! Si jamais il a un enfant, que cet enfant soit un avorton prodigieux, prodigieux, venu au jour avant terme, qui par son aspect hideux et contre nature, épouvante [...] sa mère. [...] Si jamais il a une femme, qu'elle devienne par sa mort, plus malheureuse que je ne le suis par celle...

(N'en pouvant plus, sa voix se brise ; elle quitte précipitament la scène en pleurs pour se réfugier dans sa loge. Karl-Heinz Zimmer dans le rôle de Richard III la rejoint. Messala ordonne qu'on reprenne la scène 3. Zimmer réconforte Nadine et finit par l'embrasser sous le regard de Servais qui risque un œil par la porte ouverte. Pour rembourser sa dette, Servais est contraint de faire des photographies de scènes de fornication auxquelles participent Mazelli et sa femme)

 

Référence n°3

Localisation dans le film : 0.43 – 0.45

Langue de la citation/référence dans le film : français

Servais, désabusé, s'affale sur une chaise ; son père lui parle de sa mère et le met en garde devant le temps qui passe. Un changement de séquence opère une transition amère avec l'image d'un cercueil auprès duquel est  agenouillée Nadine/Lady Anne. Karl-Heinz Zimmer joue un Richard III difforme et pervers.

KARL-HEINZ ZIMMER/RICHARD GLOUCESTER : Au nom de la charité, moins de malédictions !

(Lady Anne rétorque :)

NADINE/LADY ANNE : Hideux démon, au nom de Dieu, hors d'ici ! Ne nous trouble pas. Tu as fait ton enfer de la terre heureuse. Tu l'as remplie d'imprécations et de blasphèmes [...]. Si tu [...] contemples tes actes affreux, regarde, regarde, regarde ce chef-d'œuvre de tes boucheries ! Oh ! messieurs, voyez, voyez !

(Messala l'interrompt pour demander à Jacques, debout à l'écart, de venir prendre place dans le cercueil de manière à permettre à Nadine de "mieux jouer la scène". Tout au long de cette séquence, Messala a la moitié du visage peinte en blanc, l'autre en bleu, l'un des ses bras est également peint de blanc, l'autre de bleu. Jacques se glisse dans le cercueil. Nadine le fixe du regard, comme oppressée, si bien que Messala intervient pour qu'elle reprenne son rôle)

NADINE/LADY ANNE : ...difformités, c'est ta présence qui aspire le sang de ces veines froides et vides. (Elle s'agenouille au dessus de Jacques et lui caresse la tête) O Dieu qui fit ce sang, venge cette mort !

(Karl-Heinz Zimmer/Richard Gloucester poursuit :)

KARL-HEINZ ZIMMER/RICHARD GLOUCESTER : Belle dame, vous ne connaissez pas les règles de charité, qui rendent le bien pour le mal, les bénédictions pour les malédictions !

(Nadine/Lady Anne réplique :)

NADINE/LADY ANNE : Scélérat, tu ne connais aucune loi, ni divine, ni humaine. (La caméra se focalise sur Jacques qui observe Nadine) Monstre que la pensée ne peut rêver, tu n'as plus, pour excuse valable, qu'à te pendre.

(Alors que Servais se glisse dans l'auditorium pour s'installer dans l'ombre, on entend des éclats de voix entre Nadine et Messala. Nadine s'assied sur le cercueil et demande à récupérer ; Messala lui accorde une pause de cinq minutes. Jacques s'extirpe du cercueil)

JACQUES : J'ai bien joué, non ? (Il quitte le théâtre)

(Nadine repère la silhouette assise dans l'ombre de l'auditorium. Elle commente avec humour :)

NADINE : Tiens, le fantôme est revenu.

Elle se dirige vers l'homme, lui demandant de loin si le spectacle lui a plu ; en découvrant Servais, elle lui demande si c'est lui qui vient assister aux répétitions tous les jours ; Servais acquiesce, prétextant être un ami du metteur en scène. Servais suit Nadine dans sa loge, épiés par Jacques qui se réfugie dans la loge voisine ; tout en écoutant leur conversation, Jacques se peint le visage, sorte de Pierrot pathétique. Nadine cherche à convaincre Servais qu'elle aime Jacques ; dans chacune des pièces où elle a joué, il y avait un fantôme dans l'auditoire et le fantôme de sa dernière pièce, elle l'a épousé il y a six ans. Servais pose une main sur l'épaule dénudée de la jeune femme ; Jacques entre, le visage peint. Contre toute attente, il convie Servais à venir dîner chez eux et demande à Nadine d'appuyer son invitation. Servais finit par accepter, gêné. Il se retire tout en s'attardant dans l'encadrement de la porte, les yeux sur le couple. Tout en jetant des regards en biais à Servais, Nadine supplie encore et encore Jacques de la "sauter." Celui-ci refuse piteusement, n'ayant pas pris sa "pilule." Arrive le soir du dîner. Jacques a également convié deux amis excentriques et passe la soirée à jeter en pâture la vie de Nadine, prétendant l'avoir sortie du stupre et de la pornographie. Servais finit par quitter la table au milieu du repas.

 

Référence n°4

Localisation dans le film : 1.01 – 1.03

Langue de la citation/référence dans le film : français

On assiste à la première de Richard III ; la troupe joue la scène de bataille initiale en costumes d'époque devant une salle comble. Karl-Heinz Zimmer/Richard III ôte son casque et déclame avec grandiloquence ses tout premiers vers.

KARL-HEINZ ZIMMER/RICHARD GLOUCESTER : Enfin, voici l'heure de notre mécontentement changée en gloire d'été par le soleil [voici l'hiver de notre déplaisir changé en glorieux été par ce soleil d'York] ; voici nos tempes ceintes de victorieuses guirlandes, nos armes ébréchées pendues en trophées, l'appel au combat remplacé par de joyeuses réunions et nos marches forcées par des maracasses [de délicieuses mesures] ! La guerre au hideux visage a déridé son front, et désormais, au lieu de monter des coursiers blindés [...], c'est une autre monture que l'on chevauche dans les senteurs d'une chambre de femme, sous le charme lascif d'un luth. Mais moi qui ne suis pas formé pour ces jeux folâtres, [...] Moi que la nature décevante a frustré de ses attraits, moi que l'art [qu'elle a envoyé avant le temps dans le monde des vivants] ??? du monde avant terme, difforme,  inachevé, tout au plus à moitié fini, si estropié, si bancal que les chiens grognent sur mon passage ! Moi, moi...

(Les mots prononcés crescendo se disloquent en cris inarticulés alors que Zimmer/Richard III s'approche du public en titubant. Servais observe la scène depuis les coulisses ; son regard se pose sur Nadine qui lui fait face à l'autre extrémité de la scène et le fixe à son tour)

 

Référence n°5

Localisation dans le film : 1.03 – 1.08

Langue de la citation/référence dans le film : français

Un changement brutal de séquence révèle une partie de la troupe après la première occupée à discuter de la représentation dans un restaurant. Nadine fait face à la caméra, ne prenant pas part à la conversation. Messala lit à voix haute la revue de presse qu'on lui apporte. L'article est sans appel ; la mise en scène est un cuisant échec.

MESSALA : Que dire d'un tel échec ? Que d'autres ont réussi là où Laurent Messala s'est égaré. Grinçante, outrée, complaisante, expressionniste sans rime ni raison. Sa mise en scène est un [???] d'intentions contradictoires et d'idées prises à droite et à gauche tant et si bien que, si cohérence il y a, c'est celle du chaos. J'écarte d'emblée Nadine Chevalier, transfuge d'un certain cinéma, sur lequel je garderai un silence charitable. Quant à Zimmer, cet acteur grotesque et grossier donne la plus pitoyable exhibition qu'il m'ait été donné de voir. Laurent Messala, quittez ce métier que vous semblez aimer mais qui ne vous aime pas.

(Jacques reproche à Messala son incompétence)

Servais rentre chez lui après avoir passé la soirée à l'hôpital où son meilleur ami vient de mourir. Il trouve Nadine devant sa porte. Ayant appris que Servais avait co-financé la production pour lui offrir un rôle digne, elle est venue lui "payer sa dette." Elle s'offre à lui.

NADINE : Vous avez raison, une femme ça s'achète !

Nadine veut faire comprendre à Servais que sans Jacques, elle aurait peut-être sombré dans la prostitution. Servais lui demande si elle taira leur relation à Jacques ; Nadine acquiesce. Servais la repousse doucement et lui dit qu'il vaut mieux dans ce cas qu'elle s'en aille tout de suite ; elle semble reconnaissante et lui sourit. Elle rentre chez elle. Jacques l'accueille, un oreiller applati sur la tête qui ressemble au couvre-chef de Napoléon, une main sur l'estomac. Nadine lui avoue ce qu'il s'est passé. Jacques lui demande de lui laisser une chance et de lui donner un peu de temps ; elle le prend dans ses bras ; lui, reste passif.

Servais est dans son studio. Jacques vient lui rendre visite et le supplie de l'aider, de devenir son ami et de ne pas revoir Nadine.

Karl-Heinz Zimmer remet à Servais une enveloppe contenant un chèque pour Nadine. Servais se rend chez Jacques et Nadine. Celle-ci refuse l'enveloppe mais Jacques l'accepte, disant que c'est pour lui que Servais fait cela. Jacques force Nadine à se jeter dans les bras de Servais et à l'embrasser. Servais sort.

Jacques demande à Nadine de le retrouver dans un bar où ils avaient l'habitude de se rendre ; ils se retrouvent comme deux amoureux mais Jacques dit à sa femme que la chose la plus immonde est la pitié, la pitié qu'elle lui voue. Nadine lui hurle qu'elle l'aime ; elle sanglote ; ils sortent, Jacques s'arrêtant pour téléphoner depuis la cabine du bar avant de se rendre aux toilettes. Là, il avale une large quantité de barbituriques.

Nadine arrive à l'hôpital ; le médecin la conduit dans une salle où elle découvre Jacques sans vie étendu sur une table. Dans l'angle de la pièce attend Servais, silencieux. Servais se met à rire nerveusement.

SERVAIS : Quel con !

Nadine le gifle violemment encore et encore; Servais hurle qu'il [Jacques] devait faire cela avant, avant qu'il ne la connaisse. Nadine le gifle à nouveau avec force. Il sort. Nadine est raccompagnée chez elle par une ambulance. On lui a administré de quoi dormir. Servais l'attend sur le pas de la porte. Elle l'ignore, ouvre la porte ; il la suit ; elle se blottit contre lui avant d'avoir un malaise ; Servais l'étend sur le sol et se couche à ses côtés. Elle reprend ses esprits et lui dit vouloir rester seule, ajoutant :

NADINE : C'est foutu pour nous maintenant, tu sais.

Servais refait des photos pornographiques pour Mazelli et sa femme afin de solder sa dette ; on voit son visage dégoûté par une telle dépravation. Il dit à Mazelli que c'est la dernière fois ; ce dernier lui rétorque qu'il a dix jours pour lui restituer l'argent qu'il lui doit.  Quelque temps plus tard, Mazelli, sa femme et leurs hommes de main font irruption chez Servais qui a réussi à réunir l'argent. Mais cela ne suffit pas à Mazelli, blessé dans son amour propre. Ses hommes tabassent Servais avec une violence inouïe. Bientôt, Nadine se rend chez lui et le découvre à terre gisant dans son sang ; émue, elle l'embrasse.

<< back to top >>