Contes des quatre saisons : Conte d'hiver. Dir. Éric Rohmer (1992)
Patricia DORVAL
English Description
Time code: 1.23
Language of the quotation(s)/reference(s): French
Félicie guesses that the clever person who came up with the idea that "life lived with hope is as good as any other kind of life" was Shakespeare.
FÉLICIE: Who? Shakespeare?
LOÏC: No, no, Pascal.
FÉLICIE: Who is he? A philosopher?
LOÏC: Yes, in a way. The idea echoes Pascal’s "wager." He argues that, by taking a gamble on the soul’s immortality, the gains can be so great that they make up for the unlikeliness of the wager. Even if the soul is not immortal, believing that it is allows you to lead a better life than if you don’t believe.
(Félicie responds by saying that she believes in the reincarnation of the soul and that her meeting with Charles felt like an experience of déjà vu)
Time code: 1.27
Language of the quotation(s)/reference(s): French
Upon arriving at his apartment, Loïc picks out a book by Plato from his bookshelf in order to give more weight to their discussion. Félicie watches him, amused. She says Loïc could not live without his books and that for him there is no truth outside books.
FÉLICIE: If I were to tell you that I love you, you would go and check if that statement can be found in Shakespeare or has been written by some other author.
A few days later, as Félicie and Elise take a seat on a bus, Félicie sets eyes on Charles in the company of a young woman sitting opposite them. He immediately confronts her for not having told him right away that she did not want to see him again. Félicie explains her foolish mistake of having mixed up her address five years earlier. She is so upset that she hurries off the bus with her daughter without saying a word. Charles catches up with her, and explains that the young woman is just a friend. He learns that Elise is his daughter. They go to Félicie’s mother’s to celebrate New Year’s Eve, and decide to spend the rest of their lives together.
Description en français
Localisation dans le film: 1.23
Langue de la citation/référence dans le film : français
Félicie suggère que la personne très intelligente qui a formulé l'idée que «vivre avec l'espoir, c'est une vie qui en vaut bien d'autres» était Shakespeare.
FÉLICIE : Qui ça, Shakespeare ?
LOÏC : Non, non, non, Pascal.
FÉLICIE : Ah, c'est un philosophe ?
LOÏC : Oui, d'une certaine façon, oui. Il appelle ça le pari. Il dit qu'en pariant pour l'immortalité, le gage est si énorme que cela compenserait la faiblesse des chances et que même si l'âme n'est pas immortelle, le croire permet de vivre mieux que si on n'y croit pas.
(Félicie poursuit qu'elle croit en la réincarnation de l'âme et que sa rencontre avec Charles avait pour elle quelque chose qui ne lui était pas inconnu)
Localisation dans le film: 1.27
Langue de la citation/référence dans le film : français
De retour chez Loïc, celui-ci se plonge dans Platon pour alimenter leur discussion. Félicie le regarde, amusée ; elle lui dit qu'il ne peut vivre sans ses livres et que pour lui il n'y a de vrai que ce qui est écrit.
FÉLICIE : Je te dirais que je t'aime et tu irais voir si c'est pas écrit dans Shakespeare ou ailleurs.
Quelques jours plus tard, Félicie prend place avec Elise dans un bus et découvre, assis en face d'elle, Charles accompagné d'une jeune femme. Tout de suite, il lui reproche de ne pas le lui avoir dit tout de suite [qu'elle ne souhaitait pas le revoir] et Félicie lui explique sa malencontreuse erreur. Elle décide de descendre du bus précipitamment sans un mot. Charles la rattrape et explique que la jeune femme n'est qu'une amie. Il apprend qu'Elise est sa fille. Ils se rendent chez la mère de Félicie pour fêter le Nouvel An et décident de refaire leur vie ensemble.
<< back to top >>