Diable et les dix commandements (Le). Dir. Julien Duvivier (1962)
Nathalie CROUAU
Quotation(s)/Reference(s)
Time code: 00.20.52 – 00.21.17
Language of the quotation(s)/reference(s) in the film: French
PHILIP ALAN: No, the theatre doesn’t interest me. I never go. It’s all a sham. Look, you could never put on a show like this one.
GEORGES BEAUFORT: You know, even if I had the means, I would never think to participate in something like this. Stones, stones. I like Shakespeare better.
PHILIP ALAN: Words, words. I don’t go to the theatre but I read a little.
* * *
Original Shakespeare Text
POLONIUS: What do you read, my lord?
HAMLET: Words, words, words.
(Hamlet II.2.94-95, The Oxford Shakespeare)
Citations(s)/Référence(s)
Localisation dans le film: 00.20.52 – 00.21.17
Langue de la citation/référence dans le film : français
PHILIP ALLAN: Non, le théâtre ne m’intéresse pas. Je n’y vais jamais. C’est du toc. Regardez, vous pourriez jamais monter un spectacle comme celui-ci.
GEORGES BEAUFORT: Mais vous savez, même si j’en avais les moyens, l’idée ne m’en viendrait pas. Des cailloux, des cailloux. J’aime mieux Shakespeare.
PHILIP ALLAN: Des mots. Des mots. Je ne vais pas au théâtre mais je lis un peu.
* * *
Traduction française du texte shakespearien d'origine
POLONIUS : Que lisez-vous, mon seigneur ?
HAMLET : Des mots, des mots, des mots.
(Hamlet II.2.94-95, traduction de Jean-Michel Déprats dans l'édition Gallimard Bibliothèque de la Pléaide, 2002)
<< back to top >>