Un conte de Noël. Dir. Arnaud Desplechin (2008)
Nathalie CROUAU
English Description
Time code: 2.21.56 – 2.22.00
Language of the quotation(s)/reference(s): French
Élisabeth quotes Puck’s speech from the end of A Midsummer Night’s Dream at the end of the film.
ÉLISABETH: If we shadows have offended, think but this, and all is mended, that you have but slumber'd here.
Time code: 34.44 – 36.00
Visual reference
Paul watches A Midsummer Night’s Dream (by William Dieterle and Max Reinhardt, 1935) on television. Three extracts from the film appear in this passage.
Time code: 2.24.16 (end credits)
Musical reference
The film features two extracts from the Overture to A Midsummer Night’s Dream by Felix Mendelssohn.
Time code: 33.06
Visual reference
Élisabeth is a playwright whose latest play is reviewed favourably in the local newspaper. The headline reads: "Lost in the Wood – La pièce d'Élisabeth Vuillard à l'honneur à Londres." Élisabeth's play shares some characteristics with A Midsummer Night's Dream.
Time code: 2.21.56
Visual reference
In the last scene of the film, before quoting Puck's final speech, Élisabeth surveys the familiar objects about her in the room, including a small shadow theatre bearing the name "Palais de Thésée."
Description en français
Localisation dans le film : 2.21.56 – 2.22.00
Langue de la citation/référence dans le film : français
Élisabeth quotes Puck’s speech from the end of A Midsummer Night’s Dream at the end of the film.
ÉLISABETH : Ombres que nous sommes, si nous avons déplu, pensez ceci: que vous n'avez fait que dormir et tout sera réparé.
Localisation dans le film : 34.44 – 36.00
Référence visuelle
Paul watches A Midsummer Night’s Dream (by William Dieterle and Max Reinhardt, 1935) on television. Three extracts from the film appear in this passage.
Localisation dans le film : 2.24.16 (end credits)
Référence musicale
The film features two extracts from the Overture to A Midsummer Night’s Dream by Felix Mendelssohn.
Localisation dans le film : 33.06
Référence visuelle
Élisabeth is a playwright whose latest play is reviewed favourably in the local newspaper. The headline reads: "Lost in the Wood – La pièce d'Élisabeth Vuillard à l'honneur à Londres." Élisabeth's play shares some characteristics with A Midsummer Night's Dream.
Localisation dans le film : 2.21.56
Référence visuelle
In the last scene of the film, before quoting Puck's final speech, Élisabeth surveys the familiar objects about her in the room, including a small shadow theatre bearing the name "Palais de Thésée."
<< back to top >>